Now showing items 21-40 of 215

  • Identification of bilingual terms from monolingual documents for statistical machine translation 

    Arcan, Mihael; Giuliano, Claudio; Turchi, Marco; Buitelaar, Paul (Association for Computational Linguistics, 2014-08-23)
    The automatic translation of domain-specific documents is often a hard task for generic Statistical Machine Translation (SMT) systems, which are not able to correctly translate the large number of terms encountered in the ...
  • Identifying main obstacles for statistical machine translation of morphologically rich South Slavic languages 

    Popovic, Maja; Arcan, Mihael (European Association for Machine Translation, 2015-05-11)
    The best way to improve a statistical machine translation system is to identify concrete problems causing translation errors and address them. Many of these problems are related to the characteristics of the involved ...
  • OTTO - ontology translation system 

    Arcan, Mihael; Asooja, Kartik; Ziad, Housam; Buitelaar, Paul (CEUR-WS.org, 2015-08-11)
    To enable knowledge access across languages, ontologies that are often represented only in English, need to be translated into different languages. For this reason, we present OTTO, an OnTology TranslatiOn System, which ...
  • Poor man’s lemmatisation for automatic error classification 

    Popovic, Maja; Arcan, Mihael; Avramidis, Eleftherios; Burchardt, Aljoscha; Lommel, Arle (European Association for Machine Translation, 2015-04-11)
    This paper demonstrates the possibility to make an existing automatic error classifier for machine translations independent from the requirement of lemmatisation. This makes it usable also for smaller and under-resourced ...
  • TED-MWE: a bilingual parallel corpus with MWE annotation: Towards a methodology for annotating MWEs in parallel multilingual corpora 

    Monti, Johanna; Sangati, Federico; Arcan, Mihael (Accademia University Press, 2015-12-03)
    The translation of Multiword expressions (MWE) by Machine Translation (MT) represents a big challenge, and although MT has considerably improved in recent years, MWE mistranslations still occur very frequently. There is ...
  • Knowledge portability with semantic expansion of ontology labels 

    Arcan, Mihael; Turchi, Marco; Buitelaar, Paul (Association for Computational Linguistics, 2015-07-26)
    Our research focuses on the multilingual enhancement of ontologies that, often represented only in English, need to be translated in different languages to enable knowledge access across languages. Ontology translation ...
  • PE2 rr corpus: manual error annotation of automatically pre-annotated MT post-edits 

    Popovic, Maja; Arcan, Mihael (European Language Resources Association, 2016-05-23)
    We present a freely available corpus containing source language texts from different domains along with their automatically generated translations into several distinct morphologically rich languages, their post-edited ...
  • Asistent -- a machine translation system for Slovene, Serbian and Croatian 

    Arcan, Mihael; Popovic, Maja; Buitelaar, Paul (University of Ljubljana, 2016-09-29)
    The META-NET research on language technologies in 2012 showed a weak support on tools for crossing the language barrier for many European languages, including the south Slavic languages. Therefore, we describe a statistical ...
  • The ESSOT system goes wild: an easy way for translating ontologies 

    Arcan, Mihael; Dragoni, Mauro; Buitelaar, Paul (CEUR-WS.org, 2016-10-17)
    To enable knowledge access across languages, ontologies that are often represented only in English, need to be translated into different languages. This activity is time consuming, therefore, smart solutions are required ...
  • Translating ontologies in real-world settings 

    Arcan, Mihael; Dragoni, Mauro; Buitelaar, Paul (Springer Verlag, 2016-09-23)
    To enable knowledge access across languages, ontologies that are often represented only in English, need to be translated into different languages. The main challenge in translating ontologies is to disambiguate an ontology ...
  • Instance selection for online automatic post-editing in a multi-domain scenario 

    Chatterjee, Rajen; Arcan, Mihael; Negri, Matteo; Turchi, Marco (Association for Machine Translation in the Americas, 2016)
    In recent years, several end-to-end online translation systems have been proposed to successfully incorporate human post-editing feedback in the translation workflow. The performance of these systems in a multi-domain ...
  • Expanding wordnets to new languages with multilingual sense disambiguation 

    Arcan, Mihael; McCrae, John P.; Buitelaar, Paul (The COLING 2016 Organizing Committee, 2016-12-11)
    Princeton WordNet is one of the most important resources for natural language processing, but is only available for English. While it has been translated using the expand approach to many other languages, this is an ...
  • Potential and limits of using post-edits as reference translations for MT evaluation 

    Popovic, Maja; Arcan, Mihael; Lommel, Arle (Vilnius University, University of Latvia, Latvia University of Agriculture, Institute of Mathematics and Informatics of University of Latvia, 2016-05-30)
    This work investigates the potential use of post-edited machine translation (MT) outputs as reference translations for automatic machine translation evaluation, focusing mainly on the following important question: Is it ...
  • Language related issues for machine translation between closely related south Slavic languages 

    Popovic, Maja; Arcan, Mihael; Klubicka, Filip (The COLING 2016 Organizing Committee, 2016-12-12)
    Machine translation between closely related languages is less challenging and exhibits a smaller number of translation errors than translation between distant languages, but there are still obstacles which should be ...
  • ESSOT: an expert supporting system for ontology translation 

    Arcan, Mihael; Dragoni, Mauro; Buitelaar, Paul (Springer Verlag, 2016)
    To enable knowledge access across languages, ontologies, mostly represented only in English, need to be translated into different languages. The main challenge in translating ontologies with machine translation is to ...
  • IRIS: English-Irish machine translation system 

    Arcan, Mihael; Lane, Caoilfhionn; Ó Droighneáin, Eoin; Buitelaar, Paul (European Language Resources Association, 2016-05-23)
    We describe IRIS, a statistical machine translation (SMT) system for translating from English into Irish and vice versa. Since Irish is considered an under-resourced language with a limited amount of machine-readable text, ...
  • Linking knowledge graphs across languages with semantic similarity and machine translation 

    McCrae, John P.; Arcan, Mihael; Buitelaar, Paul (MLP 2017, 2017-09-04)
    Knowledge graphs and ontologies underpin many natural language processing applications, and to apply these to new languages, these knowledge graphs must be translated. Up until now, this has been achieved either by direct ...
  • First insights on a passive major depressive disorder prediction system with incorporated conversational chatbot 

    Delahunty, Fionn; Wood, Ian D.; Arcan, Mihael (AICS 2018 and CEUR-WS.org, 2018-12-06)
    Almost 50% of cases of major depressive disorder go undiagnosed. In this paper, we propose a passive diagnostic system that combines the areas of clinical psychology, machine learning and conversational dialogue systems. ...
  • Improving wordnets for under-resourced languages using machine translation 

    Chakravarthi, Bharathi Raja; Arcan, Mihael; McCrae, John P. (Global Wordnet Association, 2018-01-08)
    Wordnets are extensively used in natural language processing, but the current approaches for manually building a wordnet from scratch involves large research groups for a long period of time, which are typically not ...
  • Biomedical semantic resources for drug discovery platforms 

    Hasnain, Ali; Rebholz-Schuhmann, Dietrich (Springer Verlag, 2017-11-08)
    The biomedical research community is providing large-scale data sources to enable knowledge discovery from the data alone, or from novel scientific experiments in combination with the existing knowledge. Increasingly ...