Search
Now showing items 31-36 of 36
ESSOT: an expert supporting system for ontology translation
(Springer Verlag, 2016)
To enable knowledge access across languages, ontologies, mostly represented only in English, need to be translated into different languages. The main challenge in translating ontologies with machine translation is to ...
Ontology label translation
(Association for Computational Linguistics, 2013-06-09)
Our research investigates the translation of ontology labels, which has applications in multilingual knowledge access. Ontologies are
often defined only in one language, mostly
English. To enable knowledge access ...
Linguistic linked data for sentiment analysis
(Association for Computational Linguistics, 2013-09-23)
In this paper we describe the specification of a
model for the semantically interoperable representation of language resources for sentiment analysis.
The model integrates ‘lemon’, an RDF-based
model for the specification ...
Generating linked-data based domain-specific sentiment lexicons from legacy language and semantic resources
(European Language Resources Association, 2014)
We present a methodology for legacy language resource adaptation that generates domain-specific sentiment lexicons organized around
domain entities described with lexical information and sentiment words described in the ...
A decade of Semantic Web research through the lenses of a mixed methods approach
(IOS Press, 2019-06-20)
The identification of research topics and trends is an important scientometric activity, as it can help guide the direction of future research. In the Semantic Web area, initially topic and trend detection was primarily ...
Back-translation approach for code-switching machine translation: A case study
(AICS2019, 2019-12-05)
Recently, machine translation has demonstrated significant
progress in terms of translation quality. However, most of the research
has focused on translating with pure monolingual texts in the source
and the target side ...