Show simple item record

dc.contributor.authorO'Connor, Anne
dc.date.accessioned2019-01-04T12:34:45Z
dc.date.available2019-01-04T12:34:45Z
dc.date.issued2016-02-01
dc.identifier.citationO'Connor, Anne. (2016). The languages of transnationalism: translation, training, and transfer. Éire-Ireland, 51, Numbers 1 & 2, Spring/Summer, 14-33. doi: 10.1353/eir.2016.0002en_IE
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10379/14753
dc.description.abstractIn the flows and connections that are central to transnational studies, language is a conduit that facilitates transfers; it allows for the movement of ideas and people across national and linguistic boundaries. In the case of transnational Irish studies, foreign languages have been both bridges and barriers: bridges in that they allow access and interaction with nonAnglophone worlds, but also barriers because Irish Studies has generally shied away from non-English-language investigations. The degree to which transnational Irish Studies has remained Anglophone, even when purporting to be global in nature, is striking. 1 Irish interactions with Australia, America, Canada, and Britain have, for obvious reasons, dominated Irish transnational studies, while connections with European and non-Anglophone countries have historically received little attention.2 In this article I wish to examine exchanges outside of the English-language domain in nineteenth-century Ireland in order to highlight important alternative dialogues that existed beyond the dominant English narrative. To illustrate these trends, I will use two case studies of multilingual Irish transnationalism from the nineteenth century. The first focuses on translation activity, and the second investigates the study of modern foreign languages in this period. Both will serve to illustrate the currents and circuits between Ireland and Europe that existed in the period and offer new perspectives on an Irish transnationalism that traverses not just national but also linguistic borders.en_IE
dc.formatapplication/pdfen_IE
dc.language.isoenen_IE
dc.publisherIrish American Cultural Instituteen_IE
dc.relation.ispartofEire-Irelanden
dc.subjectHistoryen_IE
dc.subjectTransnationalismen_IE
dc.subjectTranslationen_IE
dc.titleThe languages of transnationalism: translation, training, and transferen_IE
dc.typeArticleen_IE
dc.date.updated2018-12-19T16:14:31Z
dc.identifier.doi10.1353/eir.2016.0002
dc.local.publishedsourcehttps://doi.org/10.1353/eir.2016.0002en_IE
dc.description.peer-reviewedpeer-reviewed
dc.internal.rssid12135835
dc.local.contactAnne O'Connor, Dept. Of Italian, Room 333, Arts Millennium Building, Nui Galway. 3794 Email: anne.oconnor@nuigalway.ie
dc.local.copyrightcheckedYes
dc.local.versionACCEPTED
nui.item.downloads59


Files in this item

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Ireland
This item is available under the Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Ireland. No item may be reproduced for commercial purposes. Please refer to the publisher's URL where this is made available, or to notes contained in the item itself. Other terms may apply.

The following license files are associated with this item:

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record