Search
Now showing items 1-4 of 4
Petrarch goes west: translation and the literary canon
(Taylor & Francis, 2017-09-08)
This article addresses the translation of Petrarch's work on the Western fringes of Europe demonstrating how the appropriation and transformation of the European literary canon served domestic ends in Ireland in the ...
How do you say kélén-kélén in Italian? Migration, landscape and untranslatable food
(Taylor & Francis, 2019-09-19)
ABSTRACTThis article discusses translation and migrant (in)visibility in Italy in the context of the so-called migrant and refugee crisis, using food as a key element in the redefinition of the asylum seekersâ cultural ...
Translating the village: Translation as part of the everyday lives of asylum seekers in Italy
(John Benjamins Publishing, 2020-10-27)
This article explores translation in the lives of asylum seekers from various
African countries living in state-provided accommodation in the region of
Umbria, Italy. While (semi) professional translators and interpreters ...
Okra in translation: Asylum seekers, food, and integration
(John Benjamins, 2021-06-18)
This article explores the theme of food translation, based on research conducted in Italy in 2018 with a group of asylum seekers from different West African countries. It concentrates on a community gardening project ...