Browsing School of Languages, Literatures and Cultures by Author "|~|"
Now showing items 1-20 of 60
-
Beochan an bhéaloidis: an scannánaíocht, foirm na beochana agus an traidisiún béil
Woods, Jeannine (Leabhair Comhair, 2016)[No abstract available] -
Beyond the four walls: community based learning and languages
O'Connor, Anne (Taylor & Francis, 2011-09-20)At a time when languages in universities are under pressure, community-based learning language courses can have many positive benefits: they can increase interest in language learning, they can foster greater engagement ... -
Bumping into classroom walls: How to win the timed race of language learning in the university classroom
Alderete Diez, Pilar (Peter LangAuthor’s accepted manuscript (AAM), not the definitive, published version of record of the chapter. “All rights reserved.”, 2014)Departing from student-led evaluations of Spanish classrooms in a university in Canada a few years ago, this chapter focuses on the conditions that space and time impose on our contemporary university classrooms. In ... -
Ceol agus amhránaíocht
Ó Laoire, Lillis (Comhairle Bhéaloideas Éireann (Four Courts), 2013)Discussion of transmission and performance of traditional song. -
An comhrá síoraí: cothú agus athnuachan na hamhránaíochta i Maigh Eo
Ó Laoire, Lillis (Geography, Publications, 2014)A discussion of recorded sound archives from County Mayo, and strategies for the revitalisation of traditional song in the county. -
The Cretan Slinger at War: a weighty exchange. 1-39.
Kelly, Amanda (2012)Lead slingshots discovered on Cretan sites carry considerable weight regarding the nature of warfare on the island in the Late Classical and Hellenistic periods. On Crete, inscribed lead sling bullets have been reported ... -
Dante Alighieri from absence to stony presence: building memories in nineteenth-century Florence
O'Connor, Anne (Taylor & Francis, 2013-10-12)The Dante narrative is one of the key narratives of nineteenth-century Italy in the self-fashioning of Italian patriotism. This article looks at the momentum behind the project to commemorate Dante in Florence in the early ... -
The Discovery of Phocaean Red Slip Ware (PRSW) Form 3 and Bii ware (LR1 amphorae) on sites in Ireland - an analysis within a broader framework
Kelly, A.M. (Royal Irish Academy, 2010-04-29)Phocaean Red Slip Ware and Bii amphorae sherds have been identified, by the present author, at the site of Collierstown 1, County Meath. One of the advantages of discovering Phocaean Red Slip Ware Form 3 on sites in ... -
From Athens to Managua: Myth and sacrifice in Michele Najlis' Cantos de Ifigenia
Shaughnessy, Lorna (Liverpool University Press, 2012)Michele Najlis is a Nicaraguan poet whose work emerged alongside the Sandinista insurrection. The Sandinistas were removed from office in 1990, creating, in political and cultural terms, one of those 'boundary situations' ... -
Gabriel Rosenstock (*1949):"The Rejection of the Early Morning Dew"
Ní Mhunghaile, Lesa (Wissenschaftlicher Verlag, 2014)[No abstract available] -
'Gan Unsa ar Bith Céille': An Fhearúlacht agus An Bharántúlacht in Dhá amhrán le Seosamh Ó hÉanaí.Béaloideas
Ó Laoire, Lillis; Williams, Sean (An Cumann Le Béaloideas Éireann/Folklore of Ireland Society, 2009)Glactar leis an bharantúlacht mar cheist mhór i gcúrsaí béaloidis sa lá atá inniu ann.4 Tá roinnt mhaith staidéir chomh maith déanta ar chúrsaí inscne i Léann an Bhéaloidis in Éirinn5 agus roinnt bheag a dhíríonn ar an ... -
Greek in early medieval Ireland
Moran, Padraic (Cambridge University Press, 2012-09)[no abstract available] -
The green fields of France: Ireland's sporting heroes and the Tour De France
Cooke, Ruadhán (Taylor & Francis, 2006-07-06)Irish cyclists have been a regular feature of the Tour de France. By examining the lives and feats of the various Irish born riders that have taken part in the world's most famous bike race, this paper demonstrates the ... -
Harry Potter is funny. The tricky task of translating humour and character voices in the Harry Potter books
Alderete Diez, Pilar (NUI Galway, 2009)Harry Potter (HP) has been translated into 45 languages, including Ancient Greek and Latin. It has also been adapted for an American-English audience, with minor but significant changes. Most HP translators have been daunted ... -
‘Harry Potter is funny’. The tricky task of translating humour and character voices into Spanish
Alderete Diez, Pilar (Association for Language Learming, 2012-05-04)In 2003 the highlight of the International Federation of Translators conference was their UNESCO Literary Translators Committee Round Table devoted to the translators of J.K. Rowling’s work as contributors to her popularity. ... -
Heidegger, or the neglect of boundaries
Strohmayer, Ulf (Copernicus Publications, 2015-05-05)Benedikt Korf’s recent invitation to re-think the deployment of Heidegger’s philosophy within geography in the pages of this journal (Korf, 2014) is both opportune and essential: opportune, because the many and continuing ... -
High Island and the cult of Saint Féichín in Connemara
Moran, Padraic (Stationery Office, 2014)High Island is one of very many early medieval monastic sites which furnish scarcely a mention in the historical record. It follows, then, that any attempt to sketch out the history of the island must inevitably be tentative ... -
How French is 'French' sport?
Dine, Philip (Edinburgh University Press, 2015-12)This article explores how sports in France have responded to the challenges of globalization, and also to the opportunities of an increasingly multicultural society. Two case studies are offered in which a distinctive ... -
“I am coming!” Returning to the Womb in Elfriede Jelinek’s Die Klavierspielerin and Michael Haneke’s Film La Pianiste
Pusse, Tina-Karen (German Studies Association of Ireland, 2010)Elfriede Jelinek‟s Die Klavierspielerin (1983), 1 a novel about a piano teacher (Erika Kohut) at the Vienna conservatory in her late thirties who still lives with her mother in a small flat, deconstructs and anatomises ...