Now showing items 1-20 of 34

    • AFEL-Analytics for Everyday Learning 

      d’Aquin, Mathieu; Kowald, Dominik; Fessl, Angela; Lex, Elisabeth; Thalmann, Stefan (ACM, 2018-04-23)
      The goal of AFEL is to develop, pilot and evaluate methods and applications, which advance informal/collective learning as it surfaces implicitly in online social environments. The project is following a multi-disciplinary, ...
    • AFEL: Towards measuring online activities contributions to self-directed learning 

      d’Aquin, Mathieu; Adamou, Alessandro; Dietze, Stefan; Fetahu, Besnik; Gadiraju, Ujwal; Hasani-Mavriqi, Ilire; Holtz, Peter; Kimmerle, Joachim; Kowald, Dominik; Lex, Elisabeth; López Sola, Susana; Maturana, Ricardo A.; Sabol, Vedran; Troullinou, Pinelopi; Veas, Eduardo (CEUR-WS.org, 2017-09-12)
      More and more learning activities take place online in a selfdirected manner. Therefore, just as the idea of self-tracking activities for fitness purposes has gained momentum in the past few years, tools and methods for ...
    • Asistent -- a machine translation system for Slovene, Serbian and Croatian 

      Arcan, Mihael; Popovic, Maja; Buitelaar, Paul (University of Ljubljana, 2016-09-29)
      The META-NET research on language technologies in 2012 showed a weak support on tools for crossing the language barrier for many European languages, including the south Slavic languages. Therefore, we describe a statistical ...
    • Automatic enrichment of terminological resources: the IATE RDF example 

      Arcan, Mihael; Montiel-Ponsoda, Elena; McCrae, John P.; Buitelaar, Paul (European Language Resources Association, 2018-05-07)
      Terminological resources have proven necessary in many organizations and institutions to ensure communication between experts. However, the maintenance of these resources is a very time-consuming and expensive process. ...
    • A comparison of emotion annotation schemes and a new annotated data set 

      Wood, Ian D.; McCrae, John P.; Andryushechkin, Vladimir; Buitelaar, Paul (European Languages Resources Association (ELRA), 2018-05-07)
      While the recognition of positive/negative sentiment in text is an established task with many standard data sets and well developed methodologies, the recognition of more nuanced affect has received less attention, and ...
    • Creating a multilingual terminological resource using linked data:the case of archaeological domain in the Italian language 

      Carlino, Carola; Ahmadi, Sina; Speranza, Giulia (CEUR Workshop Proceedings, 2019-11-13)
      The lack of multilingual terminological resources in specialized domains constitutes an obstacle to the access and reuse of information. In the technical domain of cultural heritage and, in particular, archaeology, such ...
    • Defying Wikidata: Validation of terminological relations in the web of data 

      Martín-Chozas, Patricia; Ahmadi, Sina; Montiel-Ponsoda, Elena (National University of Ireland Galway, 2020-05-16)
      In this paper we present an approach to validate terminological data retrieved from open encyclopaedic knowledge bases. This need arises from the enrichment of automatically extracted terms with information from existing ...
    • The ELEXIS interface for interoperable lexical resources 

      McCrae, John P.; Tiberius, Carole; Khan, Anas Fahad; Kernerman, Ilan; Declerck, Thierry; Krek, Simon; Monachini, Monica; Ahmadi, Sina (eLex 2019, 2019-10-01)
      ELEXIS is a project that aims to create a European network of lexical resources, and one of the key challenges for this is the development of an interoperable interface for different lexical resources so that further ...
    • Engineering an aligned gold-standard corpus of human to machine oriented Controlled Natural Language 

      Hazem Safwat; Brian Davis; Manel Zarrouk (IEEE, 2018-12-03)
      Knowledge base creation and population are an essential formal backbone for a variety of intelligent applications, decision support and expert systems and intelligent search. While the abundance of unstructured text helps ...
    • ESSOT: an expert supporting system for ontology translation 

      Arcan, Mihael; Dragoni, Mauro; Buitelaar, Paul (Springer Verlag, 2016)
      To enable knowledge access across languages, ontologies, mostly represented only in English, need to be translated into different languages. The main challenge in translating ontologies with machine translation is to ...
    • Expanding wordnets to new languages with multilingual sense disambiguation 

      Arcan, Mihael; McCrae, John P.; Buitelaar, Paul (The COLING 2016 Organizing Committee, 2016-12-11)
      Princeton WordNet is one of the most important resources for natural language processing, but is only available for English. While it has been translated using the expand approach to many other languages, this is an ...
    • Extending largeRDFBench for multi-source data at scale for SPARQL endpoint federation 

      Hasnain, Ali; Saleem, Muhammad; Ngomo, Axel-Cyrille Ngonga; Rebholz-Schuhmann, Dietrich (IOS Press, 2018)
      Querying the Web of Data is highly motivated by the use of federation approaches mainly SPARQL query federation when the data is available through endpoints. Different benchmarks have been proposed to exploit the full ...
    • Findings of the LoResMT 2020 shared task on zero-shot for low-resource languages 

      Ojha, Atul Kr.; Malykh, Valentin; Karakanta, Alina; Liu, Chao-Hong (Association for Computational Linguistics, 2020-12-04)
      This paper presents the findings of the LoResMT 2020 Shared Task on zero-shot translation for low resource languages. This task was organised as part of the 3rd Workshop on Technologies for MT of Low Resource Languages ...
    • Identifying main obstacles for statistical machine translation of morphologically rich South Slavic languages 

      Popovic, Maja; Arcan, Mihael (European Association for Machine Translation, 2015-05-11)
      The best way to improve a statistical machine translation system is to identify concrete problems causing translation errors and address them. Many of these problems are related to the characteristics of the involved ...
    • Implicit and explicit aspect extraction in financial microblogs 

      Gaillat, Thomas; Stearns, Bernardo; McDermott, Ross; Sridhar, Gopal; Zarrouk, Manel; Davis, Brian (Association for Computational Linguistics, 2018-07-15)
      This paper focuses on aspect extraction which is a sub-task of Aspect-based Sentiment Analysis. The goal is to report an extraction method of financial aspects in microblog messages. Our approach uses a stock-investment ...
    • Inferring translation candidates for multilingual dictionary generation with multi-way neural machine translation 

      Arcan, Mihael; Torregrosa, Daniel; Ahmadi, Sina; McCrae, John P. (National University of Ireland, Galway, 2019-05-20)
      In the widely-connected digital world, multilingual lexical resources are one of the most important resources, for natural language processing applications, including information retrieval, question answering or knowledge ...
    • Instance selection for online automatic post-editing in a multi-domain scenario 

      Chatterjee, Rajen; Arcan, Mihael; Negri, Matteo; Turchi, Marco (Association for Machine Translation in the Americas, 2016)
      In recent years, several end-to-end online translation systems have been proposed to successfully incorporate human post-editing feedback in the translation workflow. The performance of these systems in a multi-domain ...
    • Knowledge portability with semantic expansion of ontology labels 

      Arcan, Mihael; Turchi, Marco; Buitelaar, Paul (Association for Computational Linguistics, 2015-07-26)
      Our research focuses on the multilingual enhancement of ontologies that, often represented only in English, need to be translated in different languages to enable knowledge access across languages. Ontology translation ...
    • Language related issues for machine translation between closely related south Slavic languages 

      Popovic, Maja; Arcan, Mihael; Klubicka, Filip (The COLING 2016 Organizing Committee, 2016-12-12)
      Machine translation between closely related languages is less challenging and exhibits a smaller number of translation errors than translation between distant languages, but there are still obstacles which should be ...
    • A multilingual evaluation dataset for monolingual word sense alignment 

      Ahmadi, Sina; McCrae, John P.; Nimb, Sanni; Khan, Fahad; Monachini, Monica; Pedersen, Bolette S.; Declerck, Thierry; Wissik, Tanja; Bellandi, Andrea; Pisani, Irene; Troelsgård, Thomas; Olsen, Sussi; Krek, Simon; Lipp, Veronika; Váradi, Tamás; Simon, László; Gyorffy, Andras; Tiberius, Carole; Schoonheim, Tanneke; Moshe, Yifat Ben; Rudich, Maya; Ahmad, Raya Abu; Lonke, Dorielle; Kovalenko, Kira; Langemets, Margit; Kallas, Jelena; Oksana, Dereza; Fransen, Theodorus; Cillessen, David; Lindemann, David; Alonso, Mikel; Salgado, Ana; Sancho, Jose Luis; Urena-Ruiz, Rafael-J.; Zamorano, Jordi Porta; Simov, Kiril; Osenova, Petya; Kancheva, Zara; Radev, Ivaylo; Stankovic, Ranka; Perdih, Andrej; Gabrovsek, Dejan (National University of Ireland Galway, 2020-05-16)
      Aligning senses across resources and languages is a challenging task with beneficial applications in the field of natural language processing and electronic lexicography. In this paper, we describe our efforts in manually ...